Vol.12 Bossa Nova Meets American

Vol.12 Bossa Nova Meets American

(2015.10.1 up)


Bossa Nova Meets American

1960年代はじめ、多くのアメリカ人ジャズ・ミュージシャン達がブラジルに演奏のため訪れました。彼らはブラジルで流行っているボサノヴァという未知の音楽の魅力に触れ、ある人達はそれを吸収してアメリカに持ち帰りました。チャーリー・バードというギターリスト、フルート奏者のハービー・マン、サックス奏者のポール・ウインター達です。この三人は全員、1962年にボサノヴァとジャズの出会いのアルバムを録音してアメリカのボサノヴァ・ムーブメントのきっかけを作りました。例えばこんな具合です。チャーリー・バードは演奏終了後、アメリカに戻って友達のサックス奏者であるスタン・ゲッツにジョアン・ジルベルトのレコードを聞かせます。気に入ったゲッツはチャーリー・バードと二人で『ジャズ・サンバ』というアルバムを録音します。このアルバムは大ヒットし、ゲッツはグラミー賞も獲得します。アメリカでもジョビンとジョアンの作るボサノヴァは受け入れられたわけです。

미국, 보사노바와 만나다

1960년대 초, 많은 미국 재즈 뮤지션들이 연주를 위해 브라질을 방문했습니다. 그들은 브라질에서 유행하고 있는 보사노바라는 미지의 음악의 매력과 접했으며, 일부는 이를 흡수해서 미국으로 가지고 돌아갔습니다. 찰리 버드(Charlie Byrd)라는 기타리스트, 플루트 연주자인 허비 만(Herbie Mann), 색소폰 연주자인 폴 윈터(Paul Winter) 등이 그들입니다. 이 세 명은 모두 1962년에 보사노바와 재즈의 만남을 담은 앨범을 녹음해서 미국에서 보사노바 무브먼트가 일어나게 된 계기를 만들었습니다. 예를 들면 이런 방식이었어요. 찰리 버드는 라이브 투어 후에 미국에 돌아가서 동료이자 색소폰 연주자인 스탄 겟츠(Stan Getz)에게 조앙 지우베르투(Joao Gilberto)의 레코드를 들려줍니다. 마음에 들어한 겟츠는 찰리 버드와 함께 'Jazz Samba'라는 앨범을 녹음합니다. 이 앨범이 큰 인기를 끌었고, 겟츠는 그래미상(Grammy Awards)을 타게 됩니다. 미국에서도 조빔(Antonio Carlos Jobim)과 조앙이 만든 보사노바는 사랑을 받게 된 것이었습니다.

美国人,相遇瓦萨诺瓦

1960年代初,许多美国的爵士乐音乐人都来到了巴西演奏。他们感受到了巴西正在流行的瓦萨诺瓦这种未知音乐的魅力,有些人将它吸收后带回了美国。名为Charlie Byrd的吉他手,长笛演奏者的Herbie Mann,还有萨克斯演奏者的Paul Winter他们。这三人全都是在1963年瓦萨诺瓦和爵士乐相遇的专辑中录了音,这成为了美国瓦萨诺瓦运动的启蒙。就像这样一个过程。Charlie Byrd在演奏旅行后,回到美国让自己的好友萨克斯演奏者的StanGets听Joao Gilberto的录音。甚是喜欢的Gets和Charlie Byrd两人创作了《爵士.桑巴》这样一张专辑。这张专辑大受欢迎,Gets还获得了格莱美大赏。就这样在美国Jobim和Joao创作的瓦萨诺瓦也被大众所接受了。

【Stan Getz & Charlie Byrd - Jazz Samba(Album)】


そして問題の1962年11月21日がやってきます。『ボサノヴァ・アット・カーネギー・ホール』と呼ばれる、ニューヨークでのボサノヴァ・コンサートです。このショウにはジョアンとジョビンはもちろん、セルジオ・メンデスやルイス・ボンファ、カルロス・リラやメネスカル、オスカル・カストロ・ネヴィスといったナラのアパートの面々、ボラ・セッチやアゴスチーニョ・ドス・サントスといったベテラン勢も参加しました。この日、マイルス・デイヴィスやジェリー・マリガン、トニー・ベネットやペギー・リーもこの話題のボサノヴァを確かめるために客席に来ており、その日は雨の日にもかかわらず、ホールの外にも千人が集まったほどの大成功を収めました。
그리고 문제의 1962년 11월 21일이 찾아옵니다. 바로 'Bossa Nova at Carnegie Hall'이라고 불리는 뉴욕에서 열린 보사노바 콘서트의 날입니다. 이 콘서트에서는 조앙과 조빔은 물론 세르지오 멘데스(Sergio Mendes), 루이즈 본파(Luiz Bonfa), 카를로스 리라(Carlos Lyra), 메네스카우(Roberto Menescal), 오스카 카스트로 네비스(Oscar Castro-Neves)와 같은 '나라 레아웅의 아파트(Apartamento de Nara Leao)'의 얼굴들과 볼라 세찌(Bola Sete), 아고스치뉴 도스 산토스(Agostinho Dos Santos)와 같은 베테랑들도 참가했습니다. 이 날, 마일스 데이비스(Miles Davis), 제리 멀리건(Gerry Mulligan), 토니 베넷(Tony Bennett), 페기 리(Peggy Lee)도 이 화제의 보사노바를 확인하기 위해 객석에 있었으며, 비가 내린 날이었음에도 불구하고 콘서트 홀 바깥에는 1,000여명이 모여있을 정도로 큰 성공을 거뒀습니다.
而且导火索的1962年11月21日也到来了。被称为“Bossa Nova at Carnegie Hall”的一场在纽约举行的瓦萨诺瓦演唱会。这场秀是不仅仅由Joao和Jobim,Sergio Mendes、Luiz Bonfa、Carlos Lyra还有Meniscal、Oscar Castro-Neves等等,Bola Sete和Agostinho dos Santos那样的专业人士也来参加了。那一天Miles Davis和,Gerry Mulligan,Tony Bennet和,Peggy Lee也为了确认这个成为了热门话题的瓦萨诺瓦来到了观客席,那一天尽管下着雨,还是在大厅外聚集了上千人,获得了巨大的成功。

【Bossa-nova at Carnegie Hall (completo - 1962)】


 『ボサノヴァ・アット・カーネギー・ホール』の成功の後、何人かのボサノヴァ人達はそのままアメリカに残り、アメリカ音楽界へと参加することになります。ジョアンも、コンサートの後、ヴァーヴと契約を結びました。そう、あのスタン・ゲッツとのアルバム『ゲッツ/ジルベルト』です。この名盤にはいろんな噂話が存在します(この話だけで一冊の本になりそうなくらいです)。本当にいろんな説が存在するようですが個人的に好きな説、噂を軸に『ゲッツ/ジルベルト』の録音、発売の秘密を追いかけてみましょう。録音は翌年の1963年、3月18、19日の二日間に行われました。レコーディングの二日目に、当時のジョアンの奥様であるアストラッドが突然、ジョアンとゲッツに「イパネマの娘」を英語で歌わせて欲しいと言い張ります。きっとアストラッドはこのチャンスをずっと狙っていたのです。プロデューサーのクリード・テイラーも、そう悪くはないアイディアだと彼女が歌うのを認め、彼女の英語の歌が入った5分15秒という長いヴァージョンを録音します。その後、何故かこのアルバムはすぐには発表されず、しばらくの間クリード・テイラーの机の引き出しで眠ることになります。
'Bossa Nova at Carnegie Hall'의 성공 후, 일부 보사노바 뮤지션들은 그대로 미국에 남아서 미국 음악계에서 활동을 하게 됩니다. 조앙도 콘서트 후에 버브(Verve)와 계약을 맺었습니다. 맞아요, 바로 스탄 겟츠의 앨범인 'GETZ/GILBERTO'입니다. 이 명반에는 여러 소문들이 존재합니다(이 내용만으로 책 한 권은 만들 수 있을 정도에요). 정말 여러 가지 추측들이 존재하고 있는데 그 중에서 개인적으로 좋아하는 내용을 바탕으로 'GETZ/GILBERTO'의 녹음, 발매의 비밀을 따라가도록 하겠습니다. 녹음은 이듬해인 1963년 3월 18일과 19일의 양일간에 진행되었습니다. 레코딩 둘째 날에 당시 조앙의 아내인 아스트루드(Astrud Gilberto)가 갑자기 조앙과 겟츠에게 'The Girl From Ipanema'를 영어로 부르게 해달라고 주장합니다. 분명 아스트루드는 이 기회를 계속 노리고 있던 것이었습니다. 프로듀서인 크리드 테일러(Creed Taylor)도 그리 나쁘지 않은 아이디어라며 허락했고, 영어로 부른 아스트루드의 노래가 들어간 5분 15초의 긴 버전을 녹음합니다. 그 후에 무슨 일인지 이 앨범은 바로 발매되지는 않은 채로 얼마 동안 크리드 테일러의 책상 서랍 안에서 잠들게 됩니다.
“Bossa nova at Carnegie Hall”的成功之后,有一些瓦萨诺瓦人士就这样留在了美国,参加美国的音乐会。Joao也在演唱会之后,和Verve Records签了约。没错,就是那张和Stan Getz的专辑《GETS/GILBERTO》。对于那张名专辑有着各种各样的传言(光是这段话就可以差不多能写一本书了)。真的存在着许多说法,但我个人比较喜欢的是,传言的中心是以《GETS/GILBERTO》的录音,和发售的秘密来追寻的。录音是在第二年的1963年,3月18日,19日这两天之内进行的。录音的第二天,当时Joao的夫人Astrud突然间对Joao和Gets坚持说要用英语来演唱《The gril from Ipanema》。肯定是Astrud对这次的机会已经早有预谋了。制片人的Creed Taylor也是,认为这个主意还不错并同意让她来演唱,于是便录下了加入了她演唱的英语部分的5分15秒的超长版本。在这之后,也不知为何这张专辑没有立刻被发表,在Creed Taylor桌子的抽屉里面暂时的沉睡了一段时间。

【Stan Getz & Joao Gilberto - Getz/Gilberto (1963)】


 さて、1963年の7月から10月までの間、ジョアンはピアニストのジョアン・ドナート達とイタリアへ演奏旅行に出ます。もちろん奥様のアストラッドも同行しますが、まだアルバムは発売されていないために、彼女にステージで歌う機会は与えられません。まだ無名の素人なんですね。10月にドナート達はニューヨークへ戻り、アストラッドはリオへ戻ることになりますが、ジョアンはヨーロッパに残ります。ここ数年間、毎日、長時間ギターを弾き続けたジョアンは、筋肉膨張症という手の病気にかかっていました。ペレの担当医だった鍼療法医に治療を受けるべくパリへと旅立ったジョアンは、そこでミウーシャという女性と出会います。もちろん、ミウーシャは長年の彼女のアイドル、ジョアン・ジルベルトに恋してしまいました。翌年、1964年2月、ミウーシャはジョアンに会うためにニューヨークにやってきます。二人は一緒に暮らし始めますが、まだアルバムは発売されておらず、お金に困ってしまいます。そこで、ジョアンは驚くべき行動をとっています。なんと、このアルバムの印税権をヴァーヴに売り渡そうと交渉したのです。もちろん、ヴァーヴはこの提案を無視したので、この後、ジョアンには莫大なお金が転がり込むわけですが…

 さて、1964年7月、ようやく『ゲッツ/ジルベルト』は発売されることになりました。そこでプロデューサーのクリード・テイラーはちょっとした仕掛けをします。前述の5分15秒間の長いヴァージョンの「イパネマの娘」のジョアンのヴォーカル部分を切り捨て、アストラッドのヴォーカル部分が中心の3分55秒のヴァージョンを作り、シングルとして発表します。そして、そのアストラッドが歌う「イパネマの娘」のシングルは二百万枚の大ヒットとなり、アルバムもチャートを上り、多くのグラミー賞を獲りました。 
한편, 1963년 7월부터 10월까지의 기간 동안에 조앙은 피아니스트인 조앙 도나투(Joao Donato) 등과 함께 이탈리아로 라이브 투어를 떠납니다. 물론 아내인 아스트루드도 함께하지만 아직 앨범이 발매되지 않았기 때문에 무대 위에서 노래를 부르는 기회는 주어지지 않았습니다. 아직 무명인 아마추어였네요. 10월에 도나투 일행은 뉴욕으로 돌아가고, 아스트루드는 히우(Rio de Janeiro)로 돌아가는 것으로 정해지지만 조앙은 유럽에 남습니다. 그때까지 몇 년간, 매일 장시간 기타를 연주해왔던 조앙은 근육팽창증이라는 병이 손에 들게 되었습니다. 펠레(Pele)의 주치의였던 침술 의사에게 치료를 받기 위해 파리로 떠나게 된 조앙은 거기에서 미우샤(Miucha)라는 여성과 만납니다. 물론 미우샤는 오랜 기간 동안 자신의 우상이었던 조앙 지우베르투에게 사랑에 빠지게 됩니다. 이듬해인 1964년 2월, 미우샤는 조앙을 만나기 위해 뉴욕으로 찾아갑니다. 둘은 함께 지내기 시작하지만, 아직 앨범은 발매되지 않아서 생활비를 조달하는데 어려움을 겪게 됩니다. 여기에서 조앙은 놀랄만한 행동을 취합니다. 바로 이 앨범의 인세 권리를 버브에 양도하려고 교섭을 벌인 것입니다. 물론 버브는 이러한 제안을 무시했기 때문에 이후 조앙에게는 막대한 금액의 인세가 들어오게 되지만요......

1964년 7월, 이윽고 'GETZ/GILBERTO'가 발매되게 됩니다. 여기서 프로듀서인 크리드 테일러는 작은 아이디어를 생각해냅니다. 앞서 적은 5분 15초 동안 이어지는 긴 버전의 'The Girl From Ipanema'에서 조앙이 노래한 보컬 파트를 잘라버리고 아스트루드의 보컬 파트가 중심인 3분 55초 버전을 만들어서 싱글로 발표합니다. 그리고 아스트루드가 노래한 'The Girl From Ipanema'의 싱글은 200만장이라는 대히트를 기록하게 되고, 앨범도 차트에 오르면서 다수의 그래미상을 거머쥐게 됩니다.
接下来,从1963年7月到10月之间,Joao和钢琴手的Joao Donato们到意大利演奏旅行去了。当然夫人的Astrud也一起去了,但是因为专辑还没有发卖,所以她没能有机会在舞台上歌唱,还是个无名小辈。到了10月Donato他们从纽约回来,Astrud也回到了里约热内卢,Joao却留在了欧洲。在这几年之中,每天长时间的连续弹奏吉他的Joao,得了一种肌肉膨胀的病。Pele的主治医生认为他应该接受针灸疗法所以和Joao一起去了巴黎,在那里Joao邂逅了一位名叫Miucha的女性。当然,Joao Gilberto是Miucha长年以来的偶像,让她十分迷恋。第二年,1964年2月,Miucha为了和Joao见面来到了纽约。二人开始了同居生活,但是专辑还没有发卖,也在为金钱担忧。在这时,Joao作出了惊人之举。他竟然开始了将专辑的版税权让渡给Verve公司的交涉。当然Verve公司无视了他的提案,在此之后,尽管Joao得到了一大笔的收入… 再之后,1964年7月,《GETS/GILBERTO》终于被发表了。在这里,制片人的Creed Taylor做了一些小手脚。前述的5分15秒超长版的《The gril from Ipanema》中Joao的独唱部分被删掉了,取而代之的是以Astrud的独唱部分为中心的、3分55秒的版本,作为单曲发卖了。并且,Astrud演唱的《The gril from Ipanema》的单曲专辑获得了200万枚的好成绩,专辑在排行榜上一路直升,并荣获了多数的格莱美大赏。

【The Girl From Ipanema by Astrud Gilberto】


【関連作品】

Title : Jazz Samba [CD]
Artist : Stan Getz, Charlie Byrd
アマゾン詳細ページへ
Title : BOSSA NOVA AT CARNEGIE HALL [CD]
Artist : VA
アマゾン詳細ページへ
Title :Getz / Gilberto [CD]
Artist : Stan Getz, Joao Gilberto, Antonio Carlos Jobim, Astrud Gilberto
アマゾン詳細ページへ
[文] 林伸次 web  facebook  twitter
[韓国語訳] 金東昱(Jinon) twitter
[中国語訳] 張琳 (Zhang Lin)